الگوگرایی اخلاق، نوشته لیندا زگزبسکی، فیلسوف برجسته آمریکایی و استاد دانشگاه اوکلاهما، یکی از نوآورانهترین و تأثیرگذارترین نظریههای اخلاقی در فلسفه معاصر است که رویکردی تازه به پرسش بنیادین «چگونه باید زندگی کنیم؟» ارائه میدهد. این کتاب که ابتدا با عنوان Virtue Ethics: An Exemplarist Approach منتشر شده و اکنون با ترجمهای دقیق و روان به فارسی در دسترس قرار گرفته، اخلاق را نه از منظر قوانین خشک، پیامدهای محاسبهشده یا قراردادهای اجتماعی، بلکه از طریق الگوهای انسانی زنده و قابل لمس بررسی میکند. زگزبسکی با الهام از سنت ارسطویی اخلاق فضیلت، اما با نوآوریهای رادیکال، پیشنهاد میکند که بهترین راه برای درک و پرورش اخلاق، تقلید آگاهانه از انسانهای نمونه – الگوهای اخلاقی واقعی یا خیالی – است. این کتاب نه تنها برای فیلسوفان حرفهای، بلکه برای روانشناسان، مربیان، الهیدانان و هر کسی که به رشد شخصی و اخلاقی علاقهمند است، اثری تحولآفرین به شمار میرود.
زگزبسکی در الگوگرایی اخلاق، سه رکن اصلی را معرفی میکند: الگوهای اخلاقی، تقلید مستقیم و احساس تحسین. او استدلال میکند که ما انسانها به طور طبیعی به سوی افراد شایسته گرایش داریم – کسانی که شجاعت، مهربانی، عدالت یا حکمت را به طور کامل مجسم کردهاند. این الگوها میتوانند شخصیتهای تاریخی مانند گاندی، مادر ترزا یا امام حسین (ع)، قهرمانان ادبی مانند آتیکوس فینچ در رمان کشتن مرغ مقلد، یا حتی افراد عادی در زندگی روزمره باشند. برخلاف نظریههای وظیفهگرا (مانند کانت) که بر قوانین تأکید دارند یا سودگرایی که بر نتایج تمرکز میکند، الگوگرایی اخلاق میگوید: «به جای پرسیدن "چه قانونی را باید پیروی کنم؟" یا "چه نتیجهای بیشترین خیر را دارد؟"، بپرسید "این الگو در این موقعیت چه میکرد؟"» زگزبسکی با تکیه بر روانشناسی شناختی و عصبشناسی، نشان میدهد که مغز انسان برای یادگیری از طریق تقلید طراحی شده و احساس تحسین، انگیزهای طبیعی و قدرتمند برای رشد اخلاقی است.
کتاب در فصلهای مختلف، به نقد نظریههای رقیب میپردازد و ضعفهای آنها را در توضیح انگیزه اخلاقی واقعی انسانها آشکار میکند. برای مثال، چرا افراد گاهی قوانین را زیر پا میگذارند اما همچنان اخلاقی عمل میکنند؟ یا چرا محاسبه سود و زیان همیشه ما را به عمل درست نمیرساند؟ زگزبسکی پاسخ میدهد که الگوها پلی میان نظریه و عمل هستند. او همچنین به چالشهای عملی الگوگرایی میپردازد: چگونه الگوهای معتبر را شناسایی کنیم؟ آیا خطر سوءاستفاده از الگوهای نادرست وجود دارد؟ و چگونه میتوان الگوها را در فرهنگهای مختلف و شرایط پیچیده مدرن به کار بست؟ پاسخ او، تأکید بر قضاوت عقلانی (phronesis) و جامعه اخلاقی است – جایی که افراد با گفتگو و تأمل مشترک، الگوهای شایسته را تشخیص میدهند.
یکی از جنبههای جذاب کتاب برای خواننده ایرانی، قابلیت انطباق الگوگرایی با سنتهای اخلاقی اسلامی و ایرانی است. زگزبسکی به شخصیتهایی چون پیامبران، امامان و عارفان اشاره میکند و نشان میدهد که مفهوم «اسوه حسنه» در قرآن، نمونهای کلاسیک از الگوگرایی اخلاقی است. او حتی پیشنهاد میکند که اخلاق اسلامی میتواند الگوگرایی را غنیتر کند، زیرا الگوهای دینی نه تنها انسانی، بلکه مقدس و الهامبخش الهی هستند. کتاب همچنین به مسائل روز مانند اخلاق در رهبری سیاسی، تربیت فرزندان، اخلاق حرفهای در پزشکی و مهندسی، و حتی اخلاق در شبکههای اجتماعی میپردازد و راهکارهای عملی بر اساس تقلید از الگوها ارائه میدهد.
نثر زگزبسکی روشن، منطقی و پر از مثالهای واقعی است. هر فصل با پرسشهای تأملبرانگیز پایان مییابد و خواننده را به تمرین عملی الگوگرایی دعوت میکند: «این هفته یک الگوی اخلاقی انتخاب کنید و سعی کنید یکی از فضیلتهای او را در زندگیتان پیاده کنید.» ترجمه فارسی کتاب با حفظ ظرافتهای فلسفی، اصطلاحات را به خوبی بومیسازی کرده و حاشیهنویسیهایی برای ارتباط با مفاهیم ایرانی اضافه کرده است. الگوگرایی اخلاق بیش از یک نظریه، دعوتی به زندگی اخلاقیتر است – زندگیای که در آن به جای قوانین انتزاعی، انسانهای بزرگ راهنمای ما هستند.
این کتاب برای دانشجویان فلسفه اخلاق، اساتید الهیات، مربیان پرورشی، روانشناسان مثبتگرا و هر کسی که به دنبال راهی عملی برای بهتر شدن است، منبعی بینظیر است. الگوگرایی اخلاق نه تنها دیدگاه شما به اخلاق را تغییر میدهد، بلکه ممکن است شما را به الگویی برای دیگران تبدیل کند.
آیا به دنبال نویسنده کرد مشهور هستید که داستانهایش طنز سیاه، عشق و درد مهاجرت را با هم آمیخته؟ فرهاد پیربال (متولد ۱۳۴۰ اربیل، عراق) دقیقاً همان نویسندهای است که باید بشناسید. او شاعر، داستاننویس، مترجم، نمایشنامهنویس، نقاش و حتی خواننده است – کسی که با دکترای ادبیات کردی از دانشگاه سوربن پاریس، بیش از ۱۱۰ کتاب منتشر کرده و آثارش به زبانهایی مثل فارسی، انگلیسی، فرانسوی، عربی و آلمانی ترجمه شدهاند.
آثار پرفروش در ایران: کتابهایی مثل حاشیهنشینهای اروپا (نشر ثالث، ۱۳۹۸)، مار و پله، عاشقانههای جنگ و صلح و هتل اروپا با ترجمه مریوان حلبچهای، هزاران نسخه فروش داشتهاند.
داستان کوتاههای سوررئال و طنز سیاه: از «سیبزمینیخورها» تا «پروفسور جبریل»، پیربال مهاجرت، هویت کردی و تنهایی در غرب را با زبانی جنونآمیز روایت میکند.
شعرهای ماندگار: مجموعه مانیفست یکنفره پناهنده و اشعارش در مجلات معتبر جهان منتشر شده.
نقاشیهای گرانقیمت: آثار هنریاش در حراجهای اربیل تا ۵۸۰۰۰ دلار فروخته شده.
فعال فرهنگی: بنیانگذار بنیاد فرهنگی شرفخان بدلیسی (۱۹۹۴) برای حفظ زبان و ادبیات کردی.
در دوران صدام حسین دو بار با چاقو مورد حمله قرار گرفت، یک بار زندانی شد و پاسپورتش باطل شد. در سال ۲۰۱۶، پاسپورت عراقیاش را زندهزنده سوزاند – ویدیویی که میلیونها بازدید داشت. خودش میگوید: «من پناهنده شماره ۳۳۳۳۳ هستم، اما روحم آزاد است!» عشق جوانیاش با خودسوزی از دست رفت، اما او این درد را به شعر و داستان تبدیل کرد.
اگر بختیار علی، شیرکو بیکس یا ادبیات مهاجرتی دوست دارید، فرهاد پیربال بعدی در لیست شماست. خوانندگان میگویند: «پیربال مثل بختیار علی است، اما دیوانهتر و عاشقتر!»
همین حالا شروع کنید:
حاشیهنشینهای اروپا (داستان کوتاه)
مار و پله (رمان)
عاشقانههای جنگ و صلح (شعر و داستان)