A Portrait of the Artist as a Young Man
رمان گور به گور (As I Lay Dying)، نوشتهی ویلیام فاکنر، یکی از برجستهترین آثار ادبیات مدرن آمریکا و جهان است که در سال ۱۹۳۰ منتشر شد. این رمان، که به دلیل سبک نوآورانه و ساختار پیچیدهاش شهرت دارد، داستان سفر حماسی و در عین حال تراژیک خانوادهای روستایی به نام بوندرن را روایت میکند که برای عمل به وصیت مادرشان، آدی، جنازهی او را به زادگاهش در جفرسون، میسیسیپی میبرند. اگر به دنبال اثری عمیق، چندلایه و تأثیرگذار هستید، گور به گور انتخابی بینظیر است که شما را به دنیای پرآشوب فاکنر میبرد.
گور به گور با استفاده از تکنیک جریان سیال ذهن و روایت چندگانه از زاویه دید ۱۵ شخصیت در ۵۹ فصل، داستانی چندوجهی و عمیق ارائه میدهد. هر فصل از زبان یکی از شخصیتها، از جمله خود آدی بوندرن، روایت میشود که این ساختار، خواننده را با دیدگاههای متفاوت و گاه متناقض شخصیتها مواجه میکند. داستان حول محور مرگ آدی و تلاش خانوادهاش برای خاکسپاری او شکل گرفته است، اما در پس این سفر، فاکنر به موضوعات عمیقی چون مرگ، خانواده، فقر، و انگیزههای انسانی میپردازد.
این رمان که به گفتهی خود فاکنر در شش هفته نوشته شده، با وجود سادگی ظاهری، پیچیدگیهای روانشناختی و ظرافتهای ادبی فراوانی دارد. بسیاری از منتقدان آن را سادهترین و در عین حال کاملترین اثر فاکنر میدانند و برخی حتی آن را شاهکار او نامیدهاند.
سبک جریان سیال ذهن: فاکنر با استفاده از این تکنیک، خواننده را به عمق افکار و احساسات شخصیتها میبرد و تجربهای منحصربهفرد از روایت داستان ارائه میدهد.
روایت چندگانه: ۱۵ راوی مختلف، از جمله اعضای خانواده بوندرن و شخصیتهای فرعی، داستان را از زوایای گوناگون روایت میکنند، که این امر به عمق شخصیتپردازی میافزاید.
ترکیب کمدی سیاه و تراژدی: رمان با طنزی تلخ و لحظات تراژیک، تضادهای زندگی را به تصویر میکشد.
زبان عامیانه و شاعرانه: نثر فاکنر ترکیبی از زبان محاورهای مردم جنوب آمریکا و توصیفات شاعرانه است که توسط مترجم برجسته، نجف دریابندری، به شکلی درخشان به فارسی منتقل شده است.
پیوند با فرهنگ جنوب آمریکا: داستان در شهر خیالی یوکناپاتافا، الهامگرفته از زادگاه فاکنر، میسیسیپی، رخ میدهد و تصویری از زندگی روستاییان جنوب ارائه میدهد.
برای دوستداران ادبیات کلاسیک و مدرن: اگر به آثاری چون خشم و هیاهو یا رمانهای نویسندگان بزرگی مانند جیمز جویس و ویرجینیا وولف علاقه دارید، این رمان شما را مجذوب خواهد کرد.
درک عمیقتر مرگ و زندگی: گور به گور با تمرکز بر مرگ و تأثیر آن بر اعضای خانواده، نگاهی عمیق به معنای زندگی و روابط انسانی ارائه میدهد.
ترجمهی درخشان نجف دریابندری: ترجمهی این اثر به فارسی توسط نجف دریابندری، با استفاده از زبان محاورهای و عامیانه، لحن و فضای اصلی رمان را بهخوبی منتقل کرده و خواندن آن را برای مخاطب فارسیزبان لذتبخشتر میکند.
شناخت دنیای فاکنر: این رمان بهعنوان مدخلی مناسب برای ورود به دنیای پیچیده و شگفتانگیز داستانهای فاکنر شناخته میشود.
ویلیام کاتبرت فاکنر در ۲۵ سپتامبر ۱۸۹۷ در نیو آلبانی، میسیسیپی به دنیا آمد. خانوادهاش در سال ۱۹۰۲ به آکسفورد، میسیسیپی نقل مکان کردند، شهری که بعدها به مرکز دنیای خیالی فاکنر، یعنی یوکناپاتافا، تبدیل شد. فاکنر از کودکی به ادبیات و هنر علاقهمند بود و در نوجوانی به نقاشی و شعر روی آورد. با این حال، تحصیلات رسمی چندان برای او جذاب نبود و در سال ۱۹۱۵ تحصیل را رها کرد. او در مشاغل مختلفی از جمله حسابداری و منشیگری در بانک مشغول به کار شد، اما روح ناآرامش او را به سوی نویسندگی سوق داد.
در طول جنگ جهانی اول، فاکنر به دلیل قد کوتاه و وزن کم در ارتش ایالات متحده پذیرفته نشد، اما به نیروی هوایی سلطنتی کانادا پیوست و به عنوان خلبان آموزش دید. هرچند جنگ پیش از اعزام او به پایان رسید. در سال ۱۹۱۹ وارد دانشگاه میسیسیپی شد، اما پس از سه ترم ترک تحصیل کرد. در سال ۱۹۲۵، همراه با دوستش به اروپا سفر کرد و از ایتالیا، فرانسه و آلمان بازدید کرد، تجربهای که تأثیر عمیقی بر دیدگاه ادبی او گذاشت.
فاکنر در سال ۱۹۲۹ با استل اولدهام ازدواج کرد و در دهههای بعدی، با وجود مشکلات مالی، به خلق شاهکارهای ادبی خود ادامه داد. او در سال ۱۹۴۹ جایزه نوبل ادبیات را دریافت کرد و در خطابه مشهور خود، از اهمیت خلق آثار ماندگار و روح انسانی سخن گفت. فاکنر همچنین دو جایزه پولیتزر را برای رمانهای «شهر» (۱۹۵۷) و «دزدان» (۱۹۶۲) به دست آورد. او در ۶ ژوئیه ۱۹۶۲ بر اثر سکته قلبی درگذشت.
آنچه خواندید بخشی از مقاله «ویلیام فاکنر؛ غول ادبیات مدرن آمریکا و خالق گور به گور» بود. برای مطالعه بیشتر کافی است روی دکمه زیر کلیک کنید.