کالای فیزیکی
گوژپشت نوتردام(نوتردام پاریس) - ویکتور هوگو
کالای فیزیکی

گوژپشت نوتردام(نوتردام پاریس) - ویکتور هوگو

۱٫۱۹۰٫۰۰۰۱٫۰۷۱٫۰۰۰تومان
افزودن به سبد خرید
۱۰٪
۱٫۱۹۰٫۰۰۰
۱٫۰۷۱٫۰۰۰
0
پالتویی
گالینگور
8
1403
نشر هرمس
735
افزودن به سبد خرید

گوژپشت نوتردام(نوتردام پاریس)

نویسنده: ویکتور هوگو

مترجم: محمدرضا پارسایار

گوژپشت نوتردام (یا نوتردام پاریس)، شاهکار ویکتور هوگو – غول رمانتیسم فرانسه – رمانی است که پاریس قرن پانزدهم را با تمام زشتی و زیبایی‌اش روی دایره می‌ریزد و هنوز بعد از ۱۹۰ سال، قلب میلیون‌ها خواننده را می‌لرزاند. این کتاب (۱۸۳۱) نه فقط داستان عشق، بلکه فریاد هوگو علیه بی‌عدالتی، خرافه و فراموشی تاریخ است؛ همان کلیسای نوتردامی که هوگو با این رمان از ویرانی نجات داد و امروز بعد از آتش‌سوزی ۲۰۱۹، دوباره زنده شد.

در قلب پاریس ۱۴۸۲، کوازیمودو – زنگ‌زن گوژپشت و ناشنوای نوتردام – عاشق اسمِرالدا، رقاص کولی زیبا و آزاد می‌شود. اما عشق او با حسرت کاهن فِرولو، سرباز فوبوس و شاعر گرنگوار درهم می‌آمیزد و به تراژدی تبدیل می‌شود. هوگو با نثر آتشین و تصاویر سینمایی، پاریس را زنده می‌کند: کوچه‌های کثیف، بازار شلوغ، برج‌های نوتردام، اعدام‌های عمومی، جشن دیوانگان و زیرزمین‌های تاریک. هر فصل مثل یک نقاشی گوتیک است؛ از رقص اسمِرالدا زیر ماه تا فریاد کوازیمودو روی برج: «پناهگاه!»

هوگو در این رمان سه چیز را نجات می‌دهد:

  • معماری گوتیک را از نابودی (او می‌گوید کلیسا کتاب سنگی ملت‌هاست).

  • انسانیت پنهان در زشت‌ترین چهره‌ها را (کوازیمودو نماد روح زیبای زیر پوست ناهنجار).

  • آزادی و عدالت را در برابر تعصب مذهبی و طبقاتی.

این رمان الهام‌بخش بیش از ۲۰ فیلم، انیمیشن دیزنی، موزیکال و اپرا شد، اما هیچ‌کدام عمق فلسفی هوگو را ندارند. اگر بینوایان، کلرامبو یا راه و رسم ارسطو را برای عدالت و انسانیت دوست داشتید، گوژپشت نوتردام همان ضربه‌ای است که وجدان‌تان را بیدار می‌کند.

ترجمه‌های دیگر کتاب

ترجمه‌های دیگر کتاب

یی یون لی (Yiyun Li، زاده ۴ نوامبر ۱۹۷۲ در پکن، چین)، نویسنده، استاد دانشگاه و مترجم چینی-آمریکایی است که از سال ۱۹۹۶ در ایالات متحده زندگی و کار می‌کند. او که به طور انحصاری به زبان انگلیسی می‌نویسد، با داستان‌های کوتاه و رمان‌هایش که به کاوش در روابط انسانی، مهاجرت، هویت و دردهای پنهان می‌پردازند، شهرت جهانی یافته است. اگر به دنبال معرفی یی یون لی هستید، این متن شما را با زندگی و آثار این نویسنده برجسته آشنا می‌کند.

یی یون لی در خانواده‌ای مرتبط با صنعت هسته‌ای چین بزرگ شد؛ پدرش فیزیکدان بود و او در آپارتمانی مخصوص کارکنان این وزارتخانه زندگی می‌کرد. در سال ۱۹۹۱، پیش از ورود به دانشگاه، یک سال خدمت سربازی را در سین‌یانگ گذراند. او ابتدا در رشته پزشکی تحصیل کرد و مدرک کارشناسی ارشد ایمونولوژی را از دانشگاه آیووا گرفت، اما به نویسندگی روی آورد و در سال ۲۰۰۵ مدرک MFA (کارشناسی ارشد نویسندگی خلاق) را از کارگاه نویسندگان آیووا دریافت کرد. این تغییر مسیر، او را به یکی از صداهای مهم ادبیات معاصر تبدیل کرد. لی از سال ۲۰۰۵ تا ۲۰۰۸ در کالج میلز تدریس کرد، سپس به دانشگاه کالیفرنیا دیویس پیوست و از سال ۲۰۱۷ به عنوان استاد نویسندگی خلاق در مرکز لوئیس برای هنرهای دانشگاه پرینستون فعالیت می‌کند، جایی که برنامه نویسندگی خلاق را هدایت می‌نماید. او در اوکلند کالیفرنیا با همسر و دو پسرش زندگی می‌کرد، اما متأسفانه یکی از پسرانش، جیمز، در سال ۲۰۲۱ درگذشت که این رویداد عمیقی بر آثار اخیرش گذاشت.

سبک نوشتاری یی یون لی، با زبانی شاعرانه، ظریف و پر از جزئیات عاطفی، اغلب به موضوعاتی چون انزوا، گناه، خانواده و تأثیر مهاجرت بر هویت می‌پردازد. او در مصاحبه‌ای با گاردین گفته: «من قبلاً می‌گفتم نویسنده اتوبیوگرافیک نیستم – این دروغ بود.» آثارش ترکیبی از خاطره‌های شخصی و خیال است و از نویسندگانی چون کاترین منسفیلد، ایوان تورگنیف و توماس هاردی الهام می‌گیرد. اولین مجموعه داستانش، A Thousand Years of Good Prayers (۲۰۰۵)، برنده جایزه PEN/Hemingway شد و قرارداد دوکتابی ۲۰۰ هزار دلاری با رندوم هاوس را برایش به ارمغان آورد. دیگر آثار برجسته شامل رمان The Vagrants (۲۰۰۹)، Kinder Than Solitude (۲۰۱۴)، Where Reasons End (۲۰۱۹) که برنده جایزه PEN/Jean Stein شد، Must I Go (۲۰۲۰)، و The Book of Goose (۲۰۲۲) که جایزه PEN/Faulkner را برد. او همچنین خاطرات Dear Friend, from My Life I Write to You in Your Life (۲۰۱۷) را نوشت که به مبارزه‌اش با افسردگی و خودکشی در سال ۲۰۱۲ می‌پردازد، و اخیراً Things in Nature Merely Grow (۲۰۲۵) را منتشر کرد که به از دست دادن پسرش اختصاص دارد و نامزد جایزه ملی کتاب شد. مجموعه داستان‌هایش مانند Gold Boy, Emerald Girl (۲۰۱۰) و Wednesday’s Child (۲۰۲۳) که فینالیست پولیتزر شد، نیز تحسین منتقدان را برانگیخته. لی جوایز معتبری چون فلوشیپ مک‌آرتور (۲۰۱۰)، فلوشیپ گوگنهایم، جایزه وایندام-کمپبل (۲۰۲۰) و PEN/Malamud (۲۰۲۲) را دریافت کرده و در نشریه نیویورکر به عنوان یکی از ۲۰ نویسنده زیر ۴۰ سال برجسته معرفی شده است.

یی یون لی نه تنها نویسنده، بلکه مترجم هم هست؛ او نامه‌های نویسنده چینی شن چونگ‌ون را به انگلیسی برگردانده و به عنوان ویراستار در مجله A Public Space فعالیت می‌کند. آثارش در نشریاتی چون نیویورکر، بهترین داستان‌های آمریکایی و جایزه O. Henry منتشر شده و به بیش از ۲۰ زبان ترجمه گردیده. او در سال‌های اخیر، با تمرکز بر خاطرات و داستان‌های شخصی، مرزهای بین واقعیت و تخیل را محو کرده و خوانندگان را به تأمل در معنای زندگی و از دست دادن وامی‌دارد.
لی نویسنده‌ای است که با قلمش دردهای پنهان را به زیبایی تبدیل می‌کند و پلی بین فرهنگ شرق و غرب می‌سازد. آثار او، با ترجمه‌های روان و جلدهای جذاب، برای علاقه‌مندان به ادبیات مهاجرت، داستان‌های روان‌شناختی و خاطرات شخصی ضروری‌اند.

دیدگاه کاربران

دیدگاهی برای این محصول ثبت نشده است