با خرید حداقل سه اکسسوری یک گوشواره هدیه بگیرید.
کالای فیزیکی
جلد کتاب مادرم اثر آلبر کوئن، ترجمه محمدمهدی شجاعی، نشر ماهی
کالای فیزیکی

کتاب مادرم اثر آلبر کوئن | ترجمه محمدمهدی شجاعی | نشر ماهی

۱۰۰٫۰۰۰۹۰٫۰۰۰تومان
افزودن به سبد خرید
۱۰٪
۱۰۰٫۰۰۰
۹۰٫۰۰۰
افزودن به سبد خرید

گاهی یک کتاب، بیش از آنکه روایت یک زندگی باشد، اعترافی صادقانه از عشقی ازدست‌رفته است. مادرم (Book of My Mother) شاهکار احساسی آلبر کوئن، نویسنده نامدار فرانسوی‌زبان، سوگ‌نامه‌ای تکان‌دهنده برای مادرش است؛ کتابی که با صداقت، عشق، حسرت و احساس گناه آمیخته شده و بسیاری آن را یکی از تأثیرگذارترین آثاری می‌دانند که تاکنون درباره رابطه مادر و فرزند نوشته شده است. این اثر با ترجمه محمدمهدی شجاعی توسط نشر ماهی منتشر شده است.


معرفی کتاب

آیا انسان تا زمانی که مادرش زنده است، قدر حضور او را می‌داند؟ این پرسشی است که پس از خواندن مادرم، برای مدت‌ها ذهن خواننده را رها نمی‌کند.

آلبر کوئن این کتاب را نه برای خلق یک رمان، بلکه برای کنار آمدن با اندوهی نوشت که هیچ واژه‌ای توان توصیفش را نداشت. او پس از آنکه در جریان جنگ جهانی دوم از فرانسه گریخت، خبر درگذشت مادرش را دریافت کرد؛ مادری که دیگر هرگز فرصت دیدن، در آغوش گرفتن یا حتی وداع با او را پیدا نکرد. نتیجه این فقدان، کتابی شد که امروز از آن به‌عنوان یکی از عمیق‌ترین مرثیه‌های ادبیات جهان یاد می‌شود.

مادرم داستانی با پیرنگ کلاسیک نیست. این کتاب، جریان پیوسته خاطرات، اعتراف‌ها، حسرت‌ها و گفت‌وگوهای درونی نویسنده با مادری است که دیگر در این جهان حضور ندارد. کوئن بارها به گذشته بازمی‌گردد؛ به خانه‌ای ساده، به نگاه‌های پرمهر مادر، به فداکاری‌های خاموش او و به لحظه‌هایی که آن زمان عادی به نظر می‌رسیدند اما اکنون ارزش تمام زندگی را پیدا کرده‌اند.

قدرت اصلی کتاب، در صداقت بی‌رحمانه آن نهفته است. نویسنده از احساس گناه خود سخن می‌گوید؛ از اینکه درگیر زندگی، عشق، موفقیت و روزمرگی بود، در حالی که مادرش آرام‌آرام به پایان زندگی نزدیک می‌شد. این اعتراف‌ها، کتاب را به اثری کاملاً انسانی تبدیل می‌کنند؛ زیرا تقریباً هر خواننده‌ای بخشی از تجربه شخصی خود را در آن بازمی‌یابد.

آلبر کوئن در این اثر، تصویری آرمانی از مادر ارائه نمی‌دهد. او مادری واقعی را به تصویر می‌کشد؛ زنی تنها، مهربان، صبور و بی‌ادعا که تمام جهانش در فرزندش خلاصه شده است. همین واقع‌گرایی باعث می‌شود رابطه میان این دو، عمیقاً باورپذیر و تأثیرگذار باشد. خواننده احساس نمی‌کند با شخصیت‌های یک داستان روبه‌روست؛ بلکه گویی شاهد ورق زدن آلبوم خاطرات انسانی واقعی است.

از نظر ادبی، مادرم نمونه‌ای درخشان از نثر شاعرانه آلبر کوئن است. جمله‌های کوتاه و بلند، تکرارهای هدفمند، لحن اعتراف‌گونه و ریتم موسیقایی متن، همگی در خدمت انتقال اندوهی قرار گرفته‌اند که هیچ‌گاه به احساسات‌گرایی افراطی سقوط نمی‌کند. کوئن با کمترین اغراق، بیشترین تأثیر عاطفی را بر خواننده می‌گذارد.

یکی از دلایل ماندگاری این کتاب، جهان‌شمول بودن آن است. مادرم فقط درباره یک مادر نیست؛ درباره همه فرصت‌هایی است که انسان گمان می‌کند همیشه برای جبران آن‌ها زمان خواهد داشت. این اثر، خواننده را وادار می‌کند پس از بستن کتاب، به عزیزانش، به رابطه‌اش با والدین و به مفهوم عشق بی‌قیدوشرط دوباره فکر کند.

ترجمه محمدمهدی شجاعی نیز با حفظ لطافت و موسیقی متن اصلی، این احساسات را به‌خوبی به زبان فارسی منتقل کرده است. نسخه نشر ماهی یکی از بهترین ترجمه‌های فارسی این اثر است و توانسته فضای اندوه‌بار، شاعرانه و صمیمی نوشته آلبر کوئن را برای مخاطب فارسی‌زبان زنده نگه دارد.

اگر از کتاب‌هایی مانند نامه به پدر اثر فرانتس کافکا، وقتی نیچه گریست، نخستین مرد آلبر کامو یا آثار عاطفی و تأمل‌برانگیز ادبیات جهان لذت می‌برید، مادرم کتابی است که نه‌فقط خوانده می‌شود، بلکه تا سال‌ها در حافظه و احساس شما باقی می‌ماند.


مشخصات کتاب

  • نام کتاب: مادرم

  • عنوان اصلی: Book of My Mother

  • نویسنده: آلبر کوئن (Albert Cohen)

  • مترجم: محمدمهدی شجاعی

  • ناشر: ماهی

  • موضوع: ادبیات فرانسه، زندگی‌نامه ادبی، روایت شخصی، ادبیات کلاسیک

  • گونه اثر: رمان/روایت autobiographical

  • تعداد صفحات: ۱۵۲ صفحه

  • قطع: جیبی

  • نوع جلد: شومیز

دیدگاه کاربران

دیدگاهی برای این محصول ثبت نشده است