The psychopathology of everyday life
روانکاوی و زندگی من (The psychopathology of everyday life)، نوشتهی زیگموند فروید، بنیانگذار روانکاوی، با ترجمهی محمود نوایی و منتشرشده توسط نشر جامی، اثری کلاسیک و خودزندگینامهای است که به زندگی، افکار و دستاوردهای علمی فروید میپردازد. این کتاب که توسط مترجمان دیگری نیز به فارسی ترجمه شده، نگاهی عمیق به تکامل نظریههای روانکاوی و تأثیر آنها بر علم روانشناسی ارائه میدهد. فروید با نثری روشن و صریح، چگونگی شکلگیری مفاهیمی چون ناخودآگاه، رویاها و مکانیزمهای دفاعی را شرح میدهد.
روانکاوی و زندگی من شرحی از زندگی شخصی و حرفهای زیگموند فروید است که از کودکیاش در اتریش تا توسعهی روانکاوی را در بر میگیرد. فروید در این کتاب به مراحل تکامل نظریههایش، از جمله تحلیل رویاها، عقدهی ادیپ و ساختار ذهن (نهاد، من و فرامن) میپردازد. او همچنین به چالشها و انتقادهایی که در مسیر علمیاش با آنها مواجه شد، اشاره میکند. این اثر نهتنها خودزندگینامهای جذاب است، بلکه مقدمهای کلیدی برای درک اصول روانکاوی و تأثیر آن بر فرهنگ و علم مدرن ارائه میدهد.
احسان سنایی اردکانی، مترجم و نویسنده برجسته ایرانی، به دلیل ترجمه آثار علمی و فلسفی به فارسی شناخته شده است. او با ترجمه کتابهایی چون «آهنگ افلاک» اثر کارل سیگن (نشر مرکز)، «درک حیوانات» اثر لارس اسوندسن (نشر بیدگل)، و «ویتگنشتاین در تبعید» نوشته جیمز سی. کلاگ (نشر ققنوس)، نقش مهمی در انتقال دانش و ادبیات جهانی به مخاطبان ایرانی داشته است. سنایی اردکانی با نثری روان و دقیق، مفاهیم پیچیده علمی و فلسفی را برای خوانندگان فارسیزبان قابل فهم کرده است. او همچنین نویسنده کتاب «تا تکینهگاه روایت» است که جستارهایی فلسفی درباره فیلم «جاده مالهالند» دیوید لینچ را شامل میشود. آثار او برای پژوهشگران، دانشجویان و علاقهمندان به علم، فلسفه و ادبیات منبعی ارزشمند است.